-
(c) Receiving and processing all damage claims and establishing the credibility of the causal link of those claims to the construction of the wall for registration in the Register of Damage;
(ج) تلقي جميع المطالبات المتعلقة بالأضرار وتجهيزها وتحديد مصداقية العلاقة السببية للمطالبات بتشييد الجدار لتسجيلها في سجل الأضرار؛
-
The Panel recommends that such fees are not compensable, as they are incurred by an insurer as the result of the payment of a policyholder's claim regardless of the cause of the claim.
ويوصي الفريق بأن هذه الرسوم غير مستحقة التعويض، حيث تكبدها المؤمِّن نتيجة لتسديد مطالبة حامل وثيقة التأمين بصرف النظر عن سبب المطالبة.
-
Furthermore, the horrors of the past should be the best reason to demand greater respect for international law, international humanitarian law and human rights.
وإلى ذلك، ينبغي أن تكون فضائع الماضي أفضل سبب للمطالبة بإبداء المزيد من الاحترام للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
-
It was for that reason that her delegation had requested that voting on the draft resolution should be postponed for 24 hours.
وهذا هو السبب في مطالبة الوفد الكندي بتأجيل التصويت على مشروع القرار لمدة 24 ساعة.
-
It is for this reason that certified Government claims have been placed in accounts payable.
ولهذا السبب وُضعت مطالبات الحكومات المصدق عليها في الحسابات المستحقة الدفع.
-
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim.
وإن عدم إمكانية الحصول على استمارة مطالبة هي سبب وجيه لعدم تقديم مطالبة.
-
The international community is hereby called upon to assist us in this process.
والمجتمع الدولي مطالب لهذا السبب بمساعدتنا في هذه العملية.
-
His delegation was at a loss to understand why the sponsors of the draft resolution wished to involve neighbouring countries that had been militarily engaged in his country in the implementation of the transitional Constitution, which was a purely domestic matter.
ووفد جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تعذر عليه أن يفهم سبب مطالبة مقدمي مشروع القرار بإشراك البلدان المجاورة، التي كانت تضطلع بأنشطة عسكرية في بلده، في تطبيق الدستور الانتقالي، مما يُعِدّ أمرا داخليا محضا.
-
For this reason, it is increasingly demanded that mothers and fathers be offered equal opportunities to be active both within the family and in the labour market.
ولهذا السبب، تتزايد المطالبة بمنح الأمهات والآباء فرصا متساوية للقيام بدور نشط داخل الأسرة وفي سوق العمل على حد سواء.
-
The Tribunal concluded that Japan's application was without object and that it was therefore not required to give a decision thereon.
وخلصت المحكمة إلى أن طلب اليابان كان غير ذي موضوع، وأنها لهذا السبب غير مطالبة بإصدار قرار.